archiinfo DZ
ARCHIINFODZ a besoin de VOUS
Ne restez pas anonymes, prenez soins de vous enregistrer et d'etre membre pour beneficier de toute l'information
archiinfo DZ
ARCHIINFODZ a besoin de VOUS
Ne restez pas anonymes, prenez soins de vous enregistrer et d'etre membre pour beneficier de toute l'information
archiinfo DZ
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Annuaire de l'architecture algerienne : de la formation à l'exercice de la profession en Algerie
 
AccueilGalerieDernières imagesS'enregistrerConnexion
DZ Architecture Forum

Forum EPAU, dzarchitectes,Forum ZERZARA, archi 2ème année BLIDA, Forum BISKRA,

Soumettez des Forums d'architecture
<

Ce site est une adaptation de ARCHITECTURE:ma formation et mon metier de SAIGHI YOUSSEF Architecte Enseignant Chercheur

archiinfo 2001-2010

architecture en Chine : les defis à la gravitation Logo60x60 

annuaire de l'architecture algerienne

archiinfo@yahoo.fr

meilleure appreciation du site est possible en 1024 x 768

Ci-dessus est une PUB imposée par l'Hebergeur depuis 08 Jan 2009--archiinfo
Le Deal du moment : -20%
Pack Gigabyte Ecran PC Gamer 27″ LED M27Q ...
Voir le deal
749 €

 

 architecture en Chine : les defis à la gravitation

Aller en bas 
AuteurMessage
archiinfo

archiinfo


Masculin Nombre de messages : 454
Localisation : Algerie
Date d'inscription : 08/07/2008

architecture en Chine : les defis à la gravitation Empty
MessageSujet: architecture en Chine : les defis à la gravitation   architecture en Chine : les defis à la gravitation Icon_minitimeSam 16 Oct - 23:28

14 mai 2007
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]



10 Wonders of the New China It's a hotbed of innovative architecture, from diaphanous theaters to buildings heated and cooled by water 10 merveilles de la Chine nouvelle il ya un foyer de l'architecture innovante, des théâtres diaphane de bâtiments chauffés et refroidis par eau

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] China 's current building boom is doing more than sucking up the world's supply of steel -- it's creating a stage for some of today's boldest architecture and engineering. La Chine de l 'essor de la construction actuelle fait plus de sucer jusqu'à la production mondiale d'acier - c'est la création d'une scène pour quelques-uns des plus hardis l'architecture d'aujourd'hui et de l'ingénierie. Take a tour of the 10 of the most intriguing examples. Faites un tour des 10 des exemples les plus fascinants.

1. 1. The Commune, Beijing First phase completed 2002, expansion scheduled for completion in 2010 La Commune, Beijing Première phase achevée 2002, l'expansion devrait être terminée en 2010


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] China 's current building boom is doing more than sucking up the world's supply of steel -- it's creating a stage for some of today's boldest architecture and engineering. La Chine de l 'essor de la construction actuelle fait plus de sucer jusqu'à la production mondiale d'acier - c'est la création d'une scène pour quelques-uns des plus hardis l'architecture d'aujourd'hui et de l'ingénierie. Take a tour of the 10 of the most intriguing examples. Faites un tour des 10 des exemples les plus fascinants.

Even if the Commune didn't sit beside that wonder of the ancient world, the Great Wall of China , it would still qualify as a wonder. Même si la commune n'a pas s'asseoir à côté de cette merveille du monde antique, la Grande Muraille de Chine, il serait toujours considéré comme une merveille. The complex includes houses by 12 of Asia 's leading architects. Le complexe comprend des bâtiments de 12 de l 'Asie grands architectes. It was conceived by married real-estate developers Zhang Xin and Pan Shiyi, who gave each architect a $1 million budget. Il a été conçu par des promoteurs immobiliers, marié et Xin Zhang Pan Shiyi, qui a donné à chaque architecte un budget de 1 million de dollars. Shigeru Ban, the Japanese architect most famous for the paper houses he designed for refugees of the Kobe earthquake, designed the Furniture House, featuring the laminated plywood typically used for modular furniture, and China's Yung Ho Chang created the Split House, which takes the idea of a boxy dwelling, slices it in half, and spreads it out like a fan. Shigeru Ban, l'architecte japonais le plus célèbre pour les maisons de papier qu'il a conçu pour les réfugiés du tremblement de terre de Kobe, a conçu la maison de meubles, avec le contre-plaqué stratifié généralement utilisé pour les meubles modulaires, et la Chine Yung Ho Chang a créé la Maison de Split, qui prend l'idée d'un logement boxy, il tranches en deux, et il se déploie comme un éventail.
The Commune is now operated as a boutique hotel by the Germany luxury hotel group Kempinski, which is responsible for an upcoming expansion, which will feature 21 homes (including replications of the originals). La commune est désormais exploité comme un hôtel-boutique par le groupe allemand hôtel de luxe Kempinski, qui est responsable de l'expansion à venir, qui mettra en vedette 21 logements (y compris les répliques des originaux). One element will remain untouched in the new development: the Commune's private pedestrian trails, which trace untouched sections of the Great Wall. Un élément ne sera pas modifié dans le nouveau développement: les sentiers de la commune de piétons privé, qui trace sections vierges de la Grande Muraille.

2. 2. Beijing International Airport , Beijing Foster & Partners. Aéroport international de Pékin, Beijing Foster & Partners. Under construction, to be completed in late 2007 En construction, qui sera achevée fin 2007


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
According to the US Embassy to China, the country will be building 108 new airports between 2004 and 2009 -- including what will be the world's largest: the Beijing International Airport, designed by Foster & Partners. Selon l'ambassade des États-Unis à la Chine, le pays va construire 108 nouveaux aéroports entre 2004 et 2009 - y compris ce qui sera le plus grand du monde: l'aéroport international de Pékin, conçu par Foster & Partners. Set to open at the end of 2007, in time for the Beijing Olympics in 2008, the airport terminal will cover more than 1 million square meters, giving it a bigger footprint than the Pentagon. Set d'ouvrir à la fin de 2007, à temps pour les Jeux olympiques de Beijing en 2008, le terminal de l'aéroport couvrira plus de 1 million de mètres carrés, ce qui lui donne une plus grande empreinte de pas que le Pentagone.
It's designed to handle 43 million passengers a year initially and 55 million by 2015, figures that will probably push the new facility into the ranks of the top 10 busiest airports, going by the 2004 numbers from the Airports Council International. Il est conçu pour traiter 43 millions de passagers par an initialement et 55 millions en 2015, chiffres qui seront sans doute pousser la nouvelle installation dans les rangs des 10 aéroports les plus achalandés, en passant par les chiffres de 2004 du Conseil international des aéroports. Given the scale and traffic, Foster & Partners focused on the traveler's experience, making sure that walking distances are short, for instance. Étant donné l'ampleur et de la circulation, Foster & Partners porté sur l'expérience du voyageur, faire en sorte que les distances de marche sont courts, par exemple.
Building on Foster's experience designing Hong Kong 's new mega-airport, the massive Chek Lap Kok, the sprawling Beijing terminal is housed under a single roof. S'appuyant sur l'expérience de la conception de Foster à Hong Kong qui est nouveau méga-aéroport, le massif Chek Lap Kok, le terminal tentaculaire Beijing est logé sous un même toit. To help passengers distinguish between different sections of the vast space, skylights cast different shades of yellow and red light across walls -- a subtle but innovative navigational aid. Pour aider les passagers à la distinction entre les différentes sections de ce vaste espace, puits de lumière exprimés différentes nuances de la lumière jaune et rouge sur les murs - une aide à la subtile, mais innovantes de navigation. The architects also kept sustainability in mind: An environmental-control system reduces carbon emissions, and skylights situated on a south-east axis lessen solar heat, keeping the building cool. Les architectes ont également gardé à l'esprit la durabilité: Un système de contrôle environnemental de réduire les émissions de carbone, et puits de lumière situé sur un axe sud-est de diminuer la chaleur solaire, en gardant la fraîcheur du bâtiment.
3. 3. Shanghai World Financial Center, Shanghai Kohn Pedersen Fox Architects. World Financial Center de Shanghai, Shanghai Kohn Pedersen Fox Architects. Under construction, completion scheduled for 2008 En construction, l'achèvement est prévu pour 2008

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Rising in the Lujiazhui financial district in Pudong, the Shanghai World Financial Center is a tower among towers. La hausse dans le quartier financier Lujiazhui à Pudong, le Shanghai World Financial Center est un tour parmi les tours. The elegant 101-story skyscraper will be (for a moment, at least) the world's tallest when completed in early 2008. Le gratte-ciel élégante 101-histoire sera (pour un moment, au moins) les plus haut du monde une fois complété au début de 2008.
One of the biggest challenges of building tall is creating a structure that can withstand high winds. Un des plus grands défis de la construction est la hauteur de la création d'une structure qui peut résister à des vents violents. The architects devised an innovation solution to alleviate wind pressure by adding a rectangular cut-out at the building's apex. Les architectes a élaboré une solution innovation visant à atténuer la pression du vent en ajoutant une découpe rectangulaire au sommet de l'édifice. Not only does the open area help reduce the building's sway but it also will be home to the world's highest outdoor observation deck -- a 100th-floor vista that will take vertigo to new heights. Non seulement la zone ouvrir l'aide à réduire le balancement de l'immeuble, mais il sera également la maison à la plus haute du monde terrasse d'observation extérieure - un vista 100e-de-chaussée, qui aura le vertige à de nouveaux sommets.
4. 4. National Swimming Center , Beijing PTW and Ove Arup. Centre national de natation, PTW Beijing et Ove Arup. Under construction, completion scheduled for 2008 En construction, l'achèvement est prévu pour 2008
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] The striking exterior of the National Swimming Center , being constructed for the 2008 Olympic Games and nicknamed, the "Water Cube," is made from panels of a lightweight form of Teflon that transforms the building into an energy-efficient greenhouse-like environment. L'extérieur de la suppression du Centre national de natation, en cours de construction pour les Jeux olympiques de 2008 et surnommé le "Cube d'eau», est fabriqué à partir des panneaux d'une forme légère de Teflon qui transforme le bâtiment en un environnement à haut rendement énergétique à effet de serre, etc. Solar energy will also be used to heat the swimming pools, which are designed to reuse double-filtered, backwashed pool water that's usually dumped as waste. L'énergie solaire sera également utilisée pour chauffer les piscines, qui sont conçus pour réutiliser double-filtrée, l'eau de piscine contre-courant qui est généralement sous-évaluées en tant que déchets.
Excess rainwater will also be collected and stored in subterranean tanks and used to fill the pools. l'eau de pluie excédentaires seront également collectées et stockées dans des réservoirs souterrains et utilisé pour remplir les piscines. The complex engineering system of curvy steel frames that form the structure of the bubble-like skin are based on research into the structural properties of soap bubbles by two physicists at Dublin 's Trinity College . Le système d'ingénierie complexes de charpentes d'acier courbes qui forment la structure de la peau en forme de bulles sont basées sur la recherche sur les propriétés structurales des bulles de savon par deux physiciens de Dublin l 'Trinity College. The unique structure is designed to help the building withstand nearly any seismic disruptions. La structure unique est conçu pour aider la construction de près de résister à d'éventuelles ruptures sismiques.
5. 5. Central Chinese Television CCTV, Beijing OMA/Ole Scheeren and Rem Koolhaas. Chinoise CCTV télévision centrale, Beijing OMA / Ole Scheeren et Rem Koolhaas. Under construction, scheduled for completion in 2008 En construction, prévue pour l'achèvement en 2008
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] The design of the new Central Chinese Television (CCTV) headquarters defies the popular conception of a skyscraper -- and it broke Beijing's building codes and required approval by a special review panel. La conception de la nouvelle télévision centrale chinoise (CCTV) siège défie la conception populaire d'un gratte-ciel - et il le rompit les codes du bâtiment de Beijing et devait être approuvée par un comité d'examen spécial. The standard systems for engineering gravity and lateral loads in buildings didn't apply to the CCTV building, which is formed by two leaning towers, each bent 90 degrees at the top and bottom to form a continuous loop. Les systèmes standard pour l'ingénierie et la gravité des charges latérales dans les bâtiments ne s'applique pas au bâtiment de CCTV, qui est formée par deux tours penchées, chaque tranche de 90 degrés à courbée en haut et en bas pour former une boucle continue.
The engineer's solution is to create a structural "tube" of diagonal supports. solution de l'ingénieur est de créer un structurelles "tube" de supports en diagonale. The irregular pattern of this "diagrid" system reflects the distribution of forces across the tube's surface. Le motif irrégulier de cette «sommier» système reflète la répartition des forces sur la surface du tube. Designed by Rem Koolhaas and Ole Scheeren and engineered by Ove Arup, the new CCTV tower rethinks what a skyscraper can be. Conçu par Rem Koolhaas et Ole Scheeren et fabriqué par Ove Arup, la nouvelle tour CCTV repense ce un gratte-ciel peut être.
6. 6. Linked Hybrid, Beijing Steven Holl Architects; Li Hu, lead architect. Lié hybride, Beijing Steven Holl Architects, Li Hu, architecte en chef. Groundbreaking on December 28, 2005 , scheduled for completion in 2008 Inauguration le 28 Décembre 2005, devrait s'achever en 2008
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Linked Hybrid, which will house 2,500 people in 700 apartments covering 1.6 million square feet, is a model for large-scale sustainable residential architecture. Lié Hybrid, qui abritera 2.500 personnes dans 700 appartements couvrant 1,6 million de pieds carrés, est un modèle à grande échelle l'architecture résidentielle durable. The site will feature one of the world's largest geothermal cooling and heating systems, which will stabilize the temperature within the complex of eight buildings, all linked at the 20th floor by a "ring" of service establishments, like cafés and dry cleaners. Le site mettra en vedette un des plus grands du monde de refroidissement géothermique et les systèmes de chauffage, ce qui permettra de stabiliser la température au sein du complexe de huit bâtiments, tous reliés au 20ème étage d'un "anneau" des établissements de services, comme cafà © s et de nettoyage à sec. A set of dual pipes pumps water from 100 meters below ground, circulating the liquid between the buildings' concrete floors. Un ensemble de conduites d'eau à double pompes de 100 mètres sous terre, faire circuler le liquide entre les étages des bâtiments en béton.
The result: The water-circulation system serves as a giant radiator in the winter and cooling system in the summer. Le résultat: Le système à circulation d'eau sert de radiateur géant en hiver et système de refroidissement en été. It has no boilers to supply heat, no electric air conditioners to supply cool. Il n'a pas de chaudières pour le chauffage, pas de climatiseurs électriques pour alimenter cool. The apartments also feature gray-water recycling -- a process that's just starting to catch on in Beijing in much smaller buildings -- to filter waste water from kitchen sinks and wash basins back into toilets. Les appartements disposent également de recyclage des eaux grises - un processus qui ne fait que commencer à s'implanter à Pékin dans les bâtiments beaucoup plus petits - pour filtrer les eaux usées provenant des éviers de cuisine et lavabos de retour dans les toilettes.

7. 7. Dongtan Eco City, Dongtan Masterplan by Arup, for the Shanghai Industrial Investment Corp. In planning stages, first phase to be completed in 2010 Dongtan Eco City, Dongtan Masterplan par Arup, pour l'investissement industriel de Shanghai Corp Dans étapes de la planification, la première phase doit être achevée en 2010
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Developed by the Shanghai Industrial investment Corp., Dongtan Eco City , roughly the size of Manhattan , will be the world's first fully sustainable cosmopolis when completed in 2040. Développé par la Shanghai Industrial Corp investissement, Dongtan Eco City, à peu près la taille de Manhattan, sera le premier au monde entièrement cosmopolis durable lorsqu'il sera achevé en 2040. Like Manhattan , it's situated on an island -- the third-largest in China . Comme Manhattan, il est situé sur une île - le troisième en importance en Chine. Located on the Yangtze River, Dongtan is within close proximity of the bustle of Shanghai . Situé sur le fleuve Yangtze, Dongtan est à proximité de l'animation de Shanghai.
By the time the Shanghai Expo trade fair opens in 2010, the city's first phase should be completed, and 50,000 residents will call Dongtan home-sweet-sustainable-home. Au moment de la foire de Shanghai Expo ouvre le commerce en 2010, la première phase de la ville devrait être achevé, et 50.000 résidents appel Dongtan la maison-sweet-home-durable. The goals to be accomplished in the next five years: systems for water purification, waste management, and renewable energy. Les objectifs à accomplir dans les cinq prochaines années: systèmes pour la purification de l'eau, la gestion des déchets, et les énergies renouvelables. An infrastructure of roads will connect the former agricultural land with Shanghai . Une infrastructure de routes permettra de relier les anciennes terres agricoles à Shanghai.
8. 8. Olympic Stadium, Beijing Herzog & de Meuron. Stade olympique, Herzog & de Meuron Beijing. Under construction, to be completed in 2008 En construction, qui sera achevé en 2008
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Sports stadiums have long followed the enduring design of one of the original wonders of the world, Rome 's Coliseum. Stades sportifs ont longtemps suivi la conception durable de l'une des merveilles du monde originale, Rome l 'Coliseum. Herzog & de Meuron's National Stadium in Beijing is an attempt to rethink the classic sports-arena layout for more ecologically correct times. Herzog & de Meuron, le stade national de Beijing est une tentative de repenser l'agencement classique sports-scène pour des temps plus écologiquement correct.
The Swiss architects (of Tate Modern fame) wanted to provide natural ventilation for the 91,000-seat structure -- perhaps the largest "eco-friendly" sports stadium designed to date. Les architectes suisses (Tate Modern de la renommée) a voulu assurer une ventilation naturelle de la structure de 91 000 places - peut-être le plus grand "eco-friendly" stade de sports conçus à ce jour. To achieve this, they set out to create a building that could function without a strictly enclosed shell, yet also provide constant shelter for the audience and athletes alike. Pour ce faire, ils ont entrepris de créer un bâtiment qui pourrait fonctionner sans une coquille strictement fermées, mais aussi un abri permanent pour le public et les athlètes.
To solve these design problems, they looked to nature for inspiration. Pour résoudre ces problèmes de conception, ils ont regardé à la nature de l'inspiration. The stadium's outer grid resembles a bird's nest constructed of delicately placed branches and twigs. grille extérieure du stade ressemble à un nid d'oiseau construit de branches et de brindilles délicatement posé. Each discrete space within the facility, from restrooms to restaurants, is constructed as an independent unit within the outer lattice -- making it possible to encase the entire complex with an open grid that allows for natural air circulation. Chaque espace discret au sein de l'établissement, de toilettes de restaurants, est construit comme une unité indépendante au sein du réseau externe - qui permet d'envelopper l'ensemble du complexe avec une grille ouverte qui permet la circulation d'air naturelle. The architects also incorporated a layer of translucent membrane to fill any gaps in the lacy exterior. Les architectes ont aussi incorporé une couche de membrane translucide pour combler les lacunes dans l'extérieur de dentelle.
9. 9. Donghai Bridge , Shanghai/Yangshan Island China Zhongtie Major Bridge Engineering Group, Shanghai # 2 Engineering Co., Shanghai Urban Construction Group. Pont de Donghai, Shanghai / Chine île de Yangshan Zhongtie Bridge Engineering Group Major, Shanghai # 2 Engineering Co., Shanghai Construction Group urbain. Officially opened in December, 2005 Officiellement inauguré en Décembre 2005
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
A key phase in the development of the world's largest deep-sea port was completed when China 's first cross-sea bridge -- the 20-mile, six-lane DonghaiBridge -- was officially opened in December, 2005. Une phase clé dans le développement des plus grands du monde port en eau profonde a été effectuée à la date Chine du premier pont maritime - 20-mile, à six voies DonghaiBridge - a été officiellement inauguré en Décembre 2005. Stretching across the East China Sea , the graceful cable-stay structure connects Shanghai to Yangshan Island , set to become China 's first free-trade port (and the world's largest container port) upon its completion in 2010. S'étendant sur la mer de Chine orientale, la structure gracieuse haubans relie Shanghai à l'île de Yangshan, en passe de devenir la Chine le premier port de libre-échange (et le port mondial de conteneurs) à son achèvement en 2010.
To provide a safer driving route in the typhoons and high waves known to hit the region, Donghai Bridge is designed in an S-shape. Pour fournir un itinéraire conduite plus sûre dans les typhons et les hautes vagues connue à frapper la région, Donghai Bridge est conçu en forme de S. The structure, reported by Shanghai Daily to have cost $1.2 billion, will hold its title of China's -- and one of the world's -- longest over-sea bridge for only a couple of years, though. La structure, rapporté par Shanghai Daily a coûté 1,2 milliard de dollars, tiendra son titre de la Chine - et un de la population mondiale - le plus long pont au-dessus de la mer-le pour seulement quelques années, cependant. In 2008, the nearby 22-mile Hangzhou Bay Transoceanic Bridge, which also begins (or ends, depending on your journey) in Shanghai , will earn the superlative. En 2008, la 22-mile à proximité de Hangzhou Bay Bridge transocéaniques, qui commence aussi (ou se termine, en fonction de votre voyage) à Shanghai, va gagner le superlatif.
10. 10. National Grand Theater, Beijing Paul Andreu and ADP. Grand Théâtre National, Beijing Paul Andreu et de l'ADP. Under construction, to be completed in 2008 En construction, qui sera achevé en 2008
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Located near Tiananmen Square , the 490,485-square-foot glass-and-titanium National Grand Theater, scheduled to open in 2008, seems to float above a man-made lake. Situé à proximité de la place Tiananmen, le verre 490 485 pieds carrés et-titane Grand Théâtre national, devrait ouvrir ses portes en 2008, semble flotter au-dessus d'un lac artificiel. Intended to stand out amid the Chinese capital's bustling streets and ancient buildings, the structure has garnered criticism among Bejing's citizens for clashing with classic landmarks like the Monument to the People's Heroes (dedicated to revolutionary martyrs), the vast home of the National People's Congress, or Tiananmen Gate itself (the Gate of Heavenly Peace). Destiné à se démarquer parmi les rues animées de la capitale chinoise et des bâtiments anciens, la structure a suscité des critiques parmi les citoyens Pékin pour des affrontements avec repères classiques comme le Monument aux Héros du Peuple (dédié aux martyrs de la révolution), la vaste maison de l'Assemblée populaire nationale, ou Tiananmen Gate lui-même (la Porte de la Paix céleste).
French architect Paul Andreu is no stranger to controversy -- or to innovative forms. L'architecte français Paul Andreu n'est pas étranger à la controverse - ou à des formes novatrices. A generation ago, in 1974, his untraditional design for Terminal 1 of Paris 's Charles de Gaulle airport was criticized for its unusual curves, yet Andreu's groundbreaking, futuristic building later was seen to distinguish de Gaulle from more generic European and international air hubs. Il ya une génération, en 1974, sa conception non traditionnelle pour le Terminal 1 de Paris Charles de Gaulle a été critiqué pour ses courbes inhabituelles, pourtant révolutionnaire Andreu, bâtiment futuriste plus tard a été vu à distinguer de Gaulle de plus génériques hubs aériens européens et internationaux. (The same airport's Terminal 2E, also designed by Andreu, gained attention in 2004 when it collapsed, tragically killing four people.) (Le même aéroport au Terminal 2E, également conçu par Andreu, a attiré l'attention en 2004 quand il s'est effondré, tuant quatre personnes tragiquement.)
Beijing 's daring National Grand Theater is as much a spectacle as the productions that will be staged inside in the 2,416-seat opera house, the 2,017-seat concert hall, and the 1,040-seat theater. Beijing l 'audace Grand Théâtre National est autant un spectacle que les productions qui auront lieu à l'intérieur de l'opéra 2416 places, la salle de concert 2017 places, et le théâtre 1.040 places. At night, the semi-transparent skin will give passersby a glimpse at the performance inside one of three auditoriums, a feature that highlights the building's public nature. La nuit, la peau semi-transparente donnera un aperçu des passants à la performance dans l'une des trois salles, une caractéristique qui souligne la nature publique de l'immeuble.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
 
architecture en Chine : les defis à la gravitation
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Pavillon de la CHINE
» des magazines d'architecture
» la formation en Architecture:
» L' ARCHITECTURE ORGANIQUE
» Des éléments en architecture

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
archiinfo DZ :: Restez à l'écoute : Actualités-
Sauter vers: